Keine exakte Übersetzung gefunden für التمييز العنصري ضد المسلمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التمييز العنصري ضد المسلمين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Durban Conference had rightly condemned the resurgence of movements founded on racism and discrimination against certain communities, such as the Muslims and the Arabs.
    وقال إن مؤتمر ديربان كان محقا في إدانته لعودة الحركات القائمة على العنصرية والتمييز ضد بعض الجماعات كالمسلمين والعرب.
  • We recognize with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Jewish, Muslim and Arab communities;
    كما أننا نعترف مع بالغ القلق بتزايد معاداة السامية وكره الإسلام في أنحاء شتى من العالم، وكذلك بظهور حركات عنصرية وحركات عنف تقوم على أساس أفكار تتسم بالعنصرية والتمييز ضد اليهود والمسلمين والعرب؛
  • Recognizes with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Jewish, Muslim and Arab communities;
    تقر مع بالغ القلق بالزيادة في معاداة السامية وكراهية الإسلام في أنحاء شتى من العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على أساس العنصرية والأفكار التمييزية ضد اليهود والمسلمين والمجتمعات العربية المحلية؛
  • Recognizes with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas directed against Jewish, Muslim and Arab communities.
    تقر مع بالغ القلق بالزيادة في معاداة السامية وكراهية الإسلام في أنحاء شتى من العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على أساس العنصرية والأفكــار التمييزية ضد اليهود والمسلمين والمجتمعات العربية المحلية.
  • Recognizes with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas directed against Jewish, Muslim and Arab communities;
    تقر مع بالغ القلق بالزيادة في معاداة السامية وكراهية الإسلام في أنحاء شتى من العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على أساس العنصرية والأفكــار التمييزية ضد اليهود والمسلمين والمجتمعات العربية المحلية؛
  • Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the necessary human and financial assistance to carry out his mandate efficiently, effectively and expeditiously and to enable him to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-eighth session;
    تسلم بقلق عميق بتزايد معاداة السامية والخوف من الإسلام في أنحاء شتى من العالم، فضلاً عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على أساس العنصرية والأفكار التمييزية ضدّ اليهود والمسلمين والجماعات المحلية العربية؛
  • “4. We also recognize with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Jewish, Muslim and Arab communities.
    “4- كما أننا نعترف مع بالغ القلق بتزايد معاداة السامية وكره الإسلام في أنحاء شتى من العالم، وكذلك بظهور حركات عنصرية وحركات عنف تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية ضد اليهود والمسلمين والعرب.
  • “Recognizes with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas directed against Jewish, Muslim and Arab communities;”.
    "تُسلِّم ببالغ القلق بتزايد معاداة السامية والخوف من الإسلام في أنحاء شتى من العالم، فضلاً عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على أساس العنصرية والأفكار التمييزية ضد اليهود والمسلمين والجماعات المحلية العربية"؛
  • “4. We also recognize with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Jewish, Muslim and Arab communities.
    "4- كما أننا نعترف مع بالغ القلق بتزايد معاداة السامية وكره الإسلام في أنحاء شتى من العالم، وكذلك بظهور حركات عنصرية وحركات عنف تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية ضد اليهود والمسلمين والعرب.
  • The newspaper thus did not intend to incite discrimination against certain Muslims, but to point out that a group of Muslims who “reject modern society” must be treated like all others in the State party regardless of beliefs. There is thus a crucial difference between initiatives intended to put an end to what the newspaper considered self-censorship and those intended to incite religious hatred, and the article's statements need to be seen in that light. The inclusion of “humoristic and satirical” illustrations, including of the illustrators themselves, supports the claim that they were not designed to incite religious hatred.
    وقد أدى الحرمان من ذلك الحق إلى انتهاك العهد وارتكاب مزيد من الانتهاكات تتعلق بحماية الأشخاص من استهداف شرفهم وسمعتهم أو استهداف النظام والسلامة العامة والتمييز العنصري والديني والتحريض على التمييز العنصري والديني ضد الدانمركيين العرب والمسلمين فضلاً عن ضمان الحماية المتساوية أمام القانون.